Название: Квестофлуд - как можно назвать пункты в меню Отправлено: KBECT0MAH от 24 Декабря 2007, 22:42:55 Предлагаю обсудить: "какие пункты в меню - как могут коротко назваться".
Что бы среднестатистическому пользователю ::) было понятно с вервого взгляда. Часть пунктов не вызывает затруднения в понятии, но есть исключения. 1. Как можно назвать пункт который возвращает камеру в исходную точку(положение). 2. Как по русски будет звучать "Walkthrough Camera". Думаю еще найдется несколько определений которые можно коротко "обозвать по нашему", давайте обсуждать и выяснять какие именно и как ;D Название: Re: Квестофлуд - как можно назвать пункты в меню Отправлено: KBECT0MAH от 27 Декабря 2007, 01:03:59 Что-то, никто не заметил моей темы :-\
начну приводить пункты, может кто свои варианты вставит. Предлагаю писать примерно в одной форме, а потом обсуждать и предлагать варианты, цитируя пункты. инф. сообщение, подсказка по управлению - 1а. "Для передвижения используйте клавиатуру и мышь" 1б. "Для перемещения используйте клавиатуру и мышь" 1в. "Для управления используйте клавиатуру и мышь" мысли о пункте: слово "перемещение" у меня ассоциируется с возможностью двигать объекты в сцене, например - мебель, а "управление" больше подходит к проекту в котором есть разные меню. инф. о кнопке или пункте меню, включающем автоматический облет камерой - 2а. "Авто-камера" 2б. "Облет камерой" мысли о пункте: слово "облет" больше подходит к экстерьеру. инф. о кнопке или пункте меню, включающем экран с подсказками - 3а. "Помощь" 3б. "Подсказки" мысли о пункте: думаю "помощь" известно всем пользователям хоть немного знакомыми с ПК :D Название: Re: Квестофлуд - как можно назвать пункты в меню Отправлено: Ovod от 31 Марта 2008, 21:48:38 )))
Различий между такими нюансами, как упомянуты выше я бы точно не запомнил)) А вот Волктру - думаю, то же самое, что и First Person Camera, или FPC сокращенно, от первого лица. Летает она, или ходит - это уже дело такое) Название: Re: Квестофлуд - как можно назвать пункты в меню Отправлено: KBECT0MAH от 31 Марта 2008, 23:10:49 Цитата: Ovod ... А вот Волктру - думаю, то же самое, что и First Person Camera, или FPC сокращенно, от первого лица... В данной теме я хотел обсудить как могут называться англоязычные термины на "нашем общедоступном" ;) Например для геймера всё понятно на интуитивном уровне, можно даже без текста только пиктограмму разместить. Я хочу "вычислить" названия которые будут понятны широкому кругу пользователей, а не ставть его в тупик ;D Иногда бывают такие непонятные интерфейсы, что и опытный пользователь не сразу поймет, что же хотел автор ))) Название: Re: Квестофлуд - как можно назвать пункты в меню Отправлено: Ovod от 01 Апреля 2008, 02:39:25 Нууу, не знаю. Перевод терминов с исключением англофицированной версии, как правило приводит к конфликту восприятия подлинника. Привычка. А представь юзера, который за пределами форума развивался, потом пришел сюда - и выходит, ему переучиваться нужно. Это в плане, если подмену понятий производить.
Можт я и ошибаюсь, конечно. Название: Re: Квестофлуд - как можно назвать пункты в меню Отправлено: KBECT0MAH от 04 Апреля 2008, 17:25:28 Цитата: Ovod ... А представь юзера, который за пределами форума развивался, потом пришел сюда - и выходит, ему переучиваться нужно. Это в плане, если подмену понятий производить. ... Ты просто не понял про что я пишу. Я не пытаюсь найти замену терминов в "Квесте", что бы ими изьясняться на форуме между "производителями" демок и т.д. :D Данная тема призвана найти названия понятные конечному "пользователю", тоесть среднестатистическому заказчику ;) Если я в демке на кнопке переключения в режимов "полета" и "хождения" напишу "ФЛАЙ" и "ВАЛКФРУ", не все поймут ;D А некоторые, посчитают меня(производителя) не компитентным. Поэтому я посчитал полезным создание такой темы, но вижу, что кроме меня она никому не интересна... Я считаю, что совершенство должно быть во всем, даже в названиях кнопок ;D Название: Re: Квестофлуд - как можно назвать пункты в меню Отправлено: Ovod от 04 Апреля 2008, 23:52:08 В таком случае есть вариант с нарисованными иконками) Так даже самый дундучистый дундук поймет за рубежом)) Крылья, ноги, нос, язык, рука с тумбочкой))) Если идеальное в простом)
Название: Re: Квестофлуд - как можно назвать пункты в меню Отправлено: ConanFedr от 12 Апреля 2008, 15:54:44 Думаю для Walkthrough Camera самый подходящий перевод это - "Свободный полет" другого перевода хоть как то созвучного или описывающего данное действие найти немогу .
Название: Re: Квестофлуд - как можно назвать пункты в меl Отправлено: Sonjaaa от 13 Апреля 2008, 00:33:30 Разделяю мнение Ovodа, в большинстве случаев будет оптимальным использование картинок (иконок), лучше анимированных + текстовая подсказка (по желанию). А в некоторых случаях вообще не вижу смысла использовать русские названия, т.к. не думаю, что русскоговорящие заказчики настолько необразованы, что не скажешь о буржуинах, которые точно нашей кириллицы не разумеют...
Но знать, как обозвать по-русски те или иные понятия все же следует (имею в виду, именно понимание этих понятий)... хотя все больше и больше в наш язык входят иностранные заимствования. А по поводу обозначения движения камеры, ты сам нашел подходящие названия: "полет" и "хождение" (можно еще "прогулка"), думаю всем предельно ясно. |